Нигде время так не бежит, как в России: в тюрьме, говорят, оно бежит еще скорее. (с)
Французский символизм - вещь очень сложная и интересная.
Хотя, 19 век вообще был интересным на течения - эстетизм, романтизм, натурализм, неоромантизм.
И жаль, что у нас так мало достойных переводов того времени.
12.04.2013 в 23:56
Пишет  Andrianet:

Чертова контрольная...я столько стихотворений за вечер перелопатила из-за тебя
перевод Анненского
Я устал и бороться, и жить, и страдать,

Как затравленный волк от тоски пропадать.

Не изменят ли старые ноги,

Донесут ли живым до берлоги?

Мне бы в яму теперь завалиться и спать.

А тут эти своры... Рога на лугу.

Истерзан и зол, я по кочкам бегу.

Далеко от людей схоронил я жилье,

Но у этих собак золотое чутье,

У Завистливой, Злой да Богатой.

И в темных стенах каземата

Длится месяцы, годы томленье мое.

На ужин-то ужас, беда на обед,

Постель-то на камне, а отдыха нет.


URL записи

@настроение: нервное

@темы: Чужие крылья, Потибрено в тырнете, литературное